close

belgie_2emu2009m.jpg

星期六在比利時吃晚餐之後,從找回的零錢中無意獲得了一枚從2009年一月開始在使用歐元的各國發行的EMU十週年紀念幣。其實也就是兩歐元的那種硬幣,只是平常各國自行設計的那一面改成了統一由歐洲居民票選出來,由G. Stamatopoulos先生所設計的可愛圖案。

這是繼1997年的紀念羅馬條約簽訂五十週年的紀念幣之後,歐元區各國家再度使用二歐元面額的硬幣來作為紀念性質發行的硬幣。EMU就是「Economic and Monetary Union」的縮寫。歐元就是在這樣一個單一市場單一貨幣的構想之下逐漸成形的。歐元在1999年一月一日正式進入世界金融市場作為記帳工具,到今年剛剛好十年。

image13647.jpg

歐元雖然在2002年正式發行紙幣和硬幣之後,暗中不小心讓那些懶得換算的店家藉機漲了價錢,苦了我們這些並不是每天口袋麥克麥克的市井小民之外,其實在生活上是帶來許多方便的。最重要的,就是每每四處在歐元區旅遊的時候,不用花心思在兌換貨幣之上!而且因為都是用歐元計價,也就讓社區媽媽們就算要在各國之間比較物價,都可以簡簡單單達成任務。

image10333.jpg

順帶一提的,跟著歐元一起出現的其實還有各國語言之中的相對應名詞和文法。某天我就問了阿左一個問題:「2.20歐元英文要怎樣說?」雖然阿左很聰明地回答,「美國人一定會說two-twenty。」但是大家都知道,美國又不用歐元,美國人到了歐洲恐怕是把零錢攤開在手掌心上直接讓店員揀選吧!

話說歐盟公佈的歐元正確英文用法是其實是單複數同型:1 euro、100 euro、1 cent、100 cent。而加上定冠詞的時候也是the euro、the cent。而且並沒有把E大寫喔!很妙。

附帶一提,西班牙文裡面就要加s囉:1 euro、100 euros、1 cent、100 cents、el euro、los euros、el cent、los cents。荷蘭文則是表達金額的時候單複數同型;加定冠詞的時候又恢復荷蘭文平常單字的複數形規則:1 euro、100 euro、1 cent、100 cent、de euro、de euro’s、de cent、de centen。只有在德文裡面Euro和Cent的首字母要大寫。

中文好像還沒有統一,有人翻為歐羅,有人稱之為歐元。不過無論怎樣,是沒有「euro dollar」這種稱呼的啦!要跟歐洲做貿易的人要趕快改正那種因為美金「US dollar」還是新台幣「NT dollar」的稱呼而來的錯誤用法喔!

arrow
arrow
    全站熱搜

    bryan1974 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()