close

所以我整個週末除了跑去杜塞道夫吃拉麵、逛書店、晃3C產品、泡星巴克、血拼敗家了一件大衣之外,重要的大事竟然是在家裡看【南方四賤客】(South Park)。



完全都要怪Jelmer!

因為他星期五晚上好死不死傳了個Link給我,跟我聊「美國人的幽默」。這…一個荷蘭人和一個台灣人是要聊什麼美國幽默哩?真詭異。然後他還秀給我看所謂「典型」的荷蘭式幽默。Well, well,我只能說,看完三部短片,我還真不知道所謂「典型」的荷蘭式幽默是有什麼好笑的!也許,荷蘭式幽默在台灣人的眼中就是一整個無聊和不知所云吧!

結果我們兩個人同時覺得好笑的竟然是日本的整人節目。(廢話,台灣好歹也當了不知道多少年的日本鄰居吧!鄰居的笑點要是我們還不知道,那不是很解嘛!?)不過,我得說,我們比較知道惡搞整人的過程和菁華所在,他們荷蘭人只是看見最後結果然後只能呵呵大笑而已!(突然覺得我們當鄰居也不是白當當假的!)



好吧,話說回來南方四賤客,最近South Park把so far十二季的節目通通放上網路去,可以直接在線觀賞(這個用語很祖國風,我知道!)。我覺得真的很棒!像我這種以往其實都只有不小心轉到這卡通的人,終於可以「從頭到尾」看完一集了!通常要是我從中間開始看,只要十秒鐘感覺不到梗,我就會直接轉台。所以日本的小丸子我會覺得比較梗比較好抓;辛普森和四賤客有時候還OK;至於什麼癟四與大頭蛋就直接去死一死吧,我完全是直接轉台。

但是,我其實有嘗試著要跟Jelmer解釋所謂「台灣式幽默」。可是,好難呀!解釋來解釋去,怎麼感覺好像台灣的幽默很多是建立在文字的運用和玩味上,然後才落實在一般台灣的日常生活之中。這要怎樣跟一個不會講中文,又沒有去過台灣的外國人解釋呀?

直接放棄可能比較快!

arrow
arrow
    全站熱搜

    bryan1974 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()